I can’t claim to be an expert at writing tasting notes. I haven’t been doing it for terribly long and I have a lot to learn both about wine in general and the specifics of technical tasting. However, I spend a fair amount of time reading and writing tasting notes at this point, both in my capacity as a wine-sales-guy and in my amateur capacity as a wine nut.
I write tasting notes firstly to help me remember and secondly to convey the quality of a wine to other people who might be interested. So when I use the decidedly non-standard “burning rubber tire” note that I occasionally find in Rhone wines, I am referring to a smokey, petrol-like and perhaps a bit reduced (smokey, sometimes to the point of sulfur-like) quality. “BRT”, as it often exists in my notes, is a good reminder for me, but also seems to convey something to people who don’t know my shorthand and may have never found this quality in a wine before.
I think it’s great when someone writes a tasting note that deviates from the aroma-wheel but still manages to capture the essence of a wine. Sure he or she could have said “petrol” rather than “Atari 2600″ or “inflatable raft” and kept it on the wheel, but, dammit, they smell the Atari from their youth and, you know what, that smell means something distinct and specific to me, too.
On the other hand, there are a couple of notes that drive me a little batty. “Burgundian” is one of them. I know (or think I know) what someone is implying when they claim an Oregon or California Pinot Noir maker is making “Burgundian”-style wines. Perhaps it means something to the writer, but to say a wine tastes or smells “Burgundian” is not a useful note to me–it neither conveys any specific quality of the wine, nor does it acknowledge the breadth of characteristics of Pinot that are actually from Burgundy.
I also don’t like the term “complex” when used in isolation like, “the wine smells complex”. Complex how? What qualities make it complex? Nor do I particularly like “smooth” which is one I hear a lot in tastings and don’t really understand what it means–could be that the tannins are soft, or the alcohol isn’t over the top; perhaps it just means the wine is in balance and no single quality is overwhelming the others.
I think a tasting note should be specific–saying something smells like red-fruit is good, saying it smells like raspberries is better–and it should be evocative, particularly when the note is going to be shared. Saying something smells like the undercarriage of a 1922 Chrysler Six is certainly specific, but will not mean much to very many people. By all means, use the note, but then explain it.
The same can be said for comparisons with particular wines, since most people reading the note, other than you, probably won’t have had the wine to which you are making the comparison. For example: I think the 2004 White Rose Pinot Noir Quiotee’s Lair tastes like a Gevrey-Chambertin, or at least like the 2005 Domaine René Leclerc Gevrey-Chambertin that I tasted a few weeks ago. What does that mean? Both wines had big, somewhat sappy red and black fruit and an interesting brambly quality, sort of like sticking your face in a blackberry bush.
See? Specific. Evocative. I could probably have done better with the “red and black” fruit, but I don’t have my notes on me and I am doing this from memory. Someone who has had the Gevrey would probably understand specifically the quality I am talking about. Someone who hasn’t will most likely get the blackberry bush reference.
I definitely have work to do on how I taste wine and write notes, but I know what I am shooting for and that is a good start.